哥哥打地地,看哭小编!那些雷人的台湾游戏译名

自从暴雪台湾公布了《炉石传说》最新资料片《哥哥打地地》(大陆译名为《地精大战侏儒》)后,大陆和台湾游戏译名之争这个老生常谈的话题再次成为了热点。相较于大陆译名的中规中矩,台湾的游戏译名通常即随性又雷人。今天,我们就来看看,那些年我们雷过的台湾游戏译名。

台湾游戏执行制作人朱仲英(hamilton chu)在听到台版资料片译名时,笑说这翻译很有趣,但当被进一步追问他是否喜欢这名字时,他开玩笑说因为自己是弟弟,所以他不喜欢这名字。

而台湾翻译出在我们看来奇葩的游戏译名已不是第一次了。相比于大陆译名的“中规中矩”,台湾的游戏译名可谓是天马行空、随性写意,有时甚至还有些无厘头。或许这就是众人口中的文化差异吧。就好比“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。不过有时太过雷人还是让人忍不住想要吐槽。

大陆:炉石传说 地精大战侏儒

   台湾:炉石战记 哥哥打地地

游迅网

游迅网

虽然《炉石传说》确实是一个轻松的休闲游戏,但好歹地精和侏儒也是分属两个水火不容,见面就打得血流满地的阵营。你这“哥哥打地地”是不是也太随意了?虽然玩过台服的玩家都知道台服的哥布林就是国服的地精,台服的地精就是国服的侏儒。但把侏儒译成地精本身就是件挺奇葩的事情……

大陆:风暴英雄

   台湾:暴雪英霸

游迅网

游迅网

大陆就是个直译,遵从字面意思没跑题,给个及格分。台湾的虽然看着很IMBA,但怎么看怎么有股山寨的味道……况且里面的英雄一点也不IMBA。

11/6

友情提示:支持键盘左右键← →翻页

相关阅读

推荐阅读

11区二次元最胸火辣电眼萌妹 双峰傲人的性感小恶魔

11区二次元最胸火辣电眼萌妹 双峰傲人的性感小恶魔

欧美妹纸虽然颜值和身材都非常的顶尖,但亚洲人可Hold不住、而且也不符合我们的口味,亚洲这边的漂亮妹纸要以日韩居多。今天我们就来看一位日本萌妹,这位美女不但有着澎湃的巨乳而且眼睛还会放电。

2018-12-28| 评论(3)| 69816阅读

日媒票选女性最讨厌的女星Top10 装腔作势一点都不可爱

日媒票选女性最讨厌的女星Top10 装腔作势一点都不可爱

一千位读者心中就有一千位哈姆雷特,每个人心中的喜好都不同,有喜欢就有讨厌。最近日本“周刊女性PRIME”杂志公布了一向投票,由女性选出最讨厌的年轻女演员Top10,一起来看看都是哪些女艺人吧!

2018-12-27| 评论(6)| 35008阅读

IGN近20年评测满分游戏一览 你心中的作品上榜了吗?

IGN近20年评测满分游戏一览 你心中的作品上榜了吗?

IGN作为世界上顶尖的游戏媒体,具备一套专业且完整的游戏评分系统,而且IGN的权威性和专业性在行业内都是数一数二的。近日,IGN给玩家分享了他们评测过的满分游戏,共20款,不知道你心目中的那款游戏上榜没?

2018-12-29| 评论(2)| 33552阅读

《地下城与勇士》开发商新端游公布 战斗场景超带感

《地下城与勇士》开发商新端游公布 战斗场景超带感

《地下城与勇士》开发商Neople在昨天公布了PC端新作,这款游戏名为《Project BBQ》(开发代号),官方同时还分享了一段新预告,一起来看看吧!

2018-12-26| 评论(10)| 29440阅读

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://9861qp.com/danjimajiang/20181231/318.html